Naruto RPG

Najlepsza Gra o Naruto

  • Nie jesteś zalogowany.
  • Polecamy: Gry

#1 2008-08-28 12:54:51

Adrian

http://www.imageshare.web.id/images/45f2zr2oavmb0jop5jh.gif

Zarejestrowany: 2008-08-27
Posty: 163
Punktów :   

Restauracja Tokijska

Tu maci restauracje możecie jedzenie tu zamawiaćlub robić własne wątki w przypadku np:zaproszenia dziewczyny na kolacje.


MENU
Zupy

                                                                ( Soups / Suppen )



12. Żurek staropolski na żytnim zakwasie                     10,-

     ( Old Polish sour soup made from fermented rye flour )

     ( Roggensauerteigsuppe auf altpolnische Art )



13. Barszcz czerwony z kołdunami                             7,-

     ( Red borsch with Lithuanian dumplings )

     ( Rote-Rubensuppe mit fleischgefullten Teigtaschen )



14. Zupa grzybowa z domowym makaronem                    10,-

     ( Mushroom soup with homemade noodles )

      ( Pilzsuppe mit hausgemachten Nudeln )



15. Flaki wołowe z cielęcymi kuleczkami                        10,-

     ( Tripe soup with veal meatballs )

     ( Rinderkaldaunen mit Kalbsballchen )



16. Krem brokułowy z różyczką wędzonego łososia           10,-

     ( Broccoli cream soup with smoked salmon rose )

     ( Brokkolicreme mit Roschen vom Raucherlachs )


17. Zupa cebulowa na białym winie z grzanką                 7,-

        ( Onion soup with white wine and toast )

     ( Zweibelsuppe mit Weibwein gekocht, mit Rostbrot )

 









Dania z wieprzowiny:

Dania z wieprzowiny

                                                       ( Pork / Schweinfleisch  )

                                               









18. Zraziki wieprzowe na postumencie z kiszonej kapusty                         z gotowanymi ziemniakami                                            34-

     Stuffed pork on sauerkraut served with boiled potatoes

Gedampfte Fleischschnitten aus Schweinfleisch auf Sauerkraut,  serviert mit Bruhkartoffeln

                                                 

19. Grillowany schab z zasmażaną kapustą  i ziemniakami          27-

     Grilled pork chop with fried cabbage and boiled potatoes

     Schweinerippen vom Grill serviert mit gebratenem Kohl und Bruhkartoffeln                                 

20. Golonka z pieca w cebulowej otoczce z ziemniakami z patelni  30-

     Oven roasted pork knuckle coated with onion served with pan fried potatoes

     Eisbein aus dem Offen serviert mit Zweiebel und Pfannenkartoffeln                     

21. Ozorki wieprzowe w sosie śmietanowo-chrzanowym z kluskami 31-

     Pork tongues in cream hors-radish sauce served with boiled dumplings

     Schweinenezungen in Sahne- Meerrettichsobe serviert mit Kloben                             

22. Wątróbka w czerwonym winie z  ziemniakami                   26-

     Liver in red wine served with boiled potatoes

     Leber in Rotwein serviert mit Bruhkartoffeln                                               

23. Polędwica faszerowana szpinakiem i oscypkiem z frytkami            i pieczarkami z rusztu                                            37-

Sirloin stuffed witch spinach and „oscypek” chees ( smoked sheep’s milk cheese )          served with potato chips and grilled champignons

Filet gefullt mit Spinat und “Oscypek” ( Schafskase ) serviert mit Pommes frites und Champignons vom Rost

                                       






 


Dania z wołowiny:







Dania z wołowiny

                                   ( Beef / Rindfleisch )







24. Roladki wołowe z wędzoną szynką w tymiankowym sosie             z kaszą gryczaną i buraczkami zasmażanymi           38,-

     ( Beef rolls with smoked ham in thyme sauce servedwith buckwheat groats and fried beetroot )

     ( Rinderrollchen mit Raucherschinken in Thymiansobe

serviert mit Buchweizengrutze und gebratenen roten Ruben )                                                     

25. Befsztyk z polędwicy z masełkiem ziołowym,                        zapiekanymi ziemniakami i zieloną sałatą                40,-

     ( Porterhouse steak with herbal butter,

baked potatoes and lettuce )

     ( Filetbeefsteak mit Krauterbutter serviert mit

gebackenen Kartoffeln und Grunsalat )                                         

26. Polędwica wołowo-wieprzowa w sosie z zielonego pieprzu z ziemniakami i sałatą z marynowanych warzyw          42,-

     ( Beef pork sirloin in green pepper sauce served with

boiled potatoes and pickled vegetable salad )

     ( Rind- und Schweinfilet in Grunpfeffersobe serviert

mit Bruhkartoffeln und salat mit marinierten Gemuse )



27. Eskalopki wołowe w papilotach z wędzonego boczku

w sosie estragonowym z ziemniakami gratin             39,-

     ( Beef escalops in smoked bacon and in tarragon sauce

served with gratin potatoes )

     ( Rindschnitzeln mit geraucherter Speckseite in Estragonsobe

serviret mit Kartoffel – Gratin  )   




       


Dania z cielęciny i jagnięciny:











Dania z cielęciny i jagnięciny

                           ( Veal and Lumb / Kalb und Lammfleisch )





32. Zapiekany sznycel cielęcy z mozzarellą i nutką bazyli

z zielonym makaronem                                    28,-

     ( Roasted veal schnitzel with mozzarella and pinch basil

served with green noodles )

     ( Gebackenes Kalbschnitzel mit Mazzarella und basilikumnote

serviert mit Grunen Nudeln )                                                   

33. Bitki cielęce w podgrzybkowym sosie z kluseczkami                    kładzionymi                                                32,-

     ( Veal collops with bay bolete sauce served with

boiled dumplings )

     ( Geklopfte Rinderkotletts in Maronensobe serviert

mit gelegten Kloben )         

                                 

34. Grzbiet jagnięcy z rusztu w kaparowo – czosnkowym

sosie z ziemniakami z patelni                             34,-

     ( Grilled lamb back in caper garlic sauce served

with pan fried potatoes )

     ( Rostlammrucken in Kapern- Knoblauchsobe serviert

mit Pfannenkartoffeln )



35. Delikatna pieczeń cielęca w szczypiorkowym sosie

z ziemniakami gratin                                      29,-

     ( Delicate roast veal in chives sauce with gratin potatoes )

     ( Feiner kalbsbraten in Schnittlauchsobe serviert

mit Kartoffel – Gratin )








Dania wegetariańskie:

                                                 




Dania wegetariańskie

( Vegetarian dishes / Vegetarische gerichte )



43. Pierogi z kapustą i grzybami                                     15-

     Pierogi ( dumplings ) filled with cabbage and mushrooms

     Maultaschen mit Kraut und Pilzen



44. Pierogi ruskie z cebulką                                          15-

     Russian pierogi with onion
     “Pierogi ruskie” ( Maultaschen mit Kartoffeln- und Quarkfullung ) mit Zwiebel



45. Kotlet panierowany warzywno-serowy z frytkami i pieczarkami22

  Vegetable cheese cutlet coated with bredcrumbs served with potato chips

     and grilled champignons

     Gemuse – Kaseschnitzel paniert, mit Pommes frites und Champignons vom Rost



46. Bukiet gotowanych warzyw z jajkiem mulet                     15-

     Bouquet of boiled vegetables with the „mule” egg

      Kochgemusestraub mit “Mule” Ei










                                                                             


Dania z drobiu:

 



Dania z drobiu

                                         ( Poulrty / Geflugen )       







28. Pieczony filet z kaczki w sosie jabłkowym z zasmażaną             czerwoną kapustą i kluskami śląskimi                          42,-

     ( Roasted duck fillet in apple sauce served with fried

       red cabbage and Silesian potato dumplings )

     ( Gebratenes Entenfilet in Apfelsobe servivert mit

gebratenem Rotkraut und Schlesischen Kartoffelkloben )



29. Duszona pierś z gęsi w sosie śliwkowym z gotowanymi               ziemniakami i brokułami                                         38,-

     ( Stewed duck breast in plum sauce served with boiled

potatoes and broccoli )

     ( Schmorgans in Pflaumensobe serviert mit Bruhkartoffen

und Brokkoli )         



30. Roladki drobiowe faszerowane grzybami leśnymi                      ze smażonymi talarkami z boczkiem                       30,-

     ( Poultry rolls stuffed with mushrooms served

with fried slices of potatoes and bacon )

     ( Geflugelrollchen mit Waldpilzfullung serviert

mit gebratenen, Kartoffelnscheiben und mit Seitenstuck )



31. Udko z kurczaka faszerowane cielęciną i pieczarkami    w ziołowym sosie z frytkami i sałatą z pomidorów        28,-

     ( Chicken’s thigh stuffed with veal and champignons

in herbal sauce served with potato chips and tomato salad )

     ( Huhnchenschenkel mit Rind – und Champignonfullung

in Krautersobe serviret mit Pommes Frites und Tomatensalat )




                                                                         


Dziczyzna:

                                                 




Dania z  dziczyzny

( Venison / Wildfleisch )


41. Pieczeń z dzika w sosie własnym z ziemniakami gotowanymi                i marynowaną dynią                                                    30-

     Roast boar in its own gravy served with boiled potatoes and pickled pumpkin

     Wildschweinbraten im eigenen Saft serviert mit Bruhkartoffeln marinierten 

    Kurbis



42. Stek z sarny w sosie balsamicznym z ziemniakami gratin

      i marynowanymi grzybami                                       36-

     Roe steak in balsamic sauce served with gratin potatoes and pickled mushrooms

     Rehsteak in Balsamicosobe serviert mit Kartoffel – Gratin und marinierten Pilzen




               


Dania z ryb:

                                                 






Dania z ryb

( Fish / Fische )




36. Sandacz  gotowany na parze z sosem cytrynowo-kawiorowym

     z gotowanymi warzywami                                          32-

     Steamed pikeperch with lemon caviar sauce and boiled vegetables
      Gedampfter Zander mit Zitronen- Kaviarsobe serviert mit Kochgemuse



37. Sandacz z grilla w sosie śmietanowo-jarzynowym z ryżem      30-

     Grilled pikeperch in vegetable cream sauce served with rice
      Zander vom Grill in Sahne- Gemusesobe serviert mit Reis



38. Sola w cieście piwnym na półmisku blanszowanych warzyw      30-

     Sole in beer dough served on a dish with sauteed vegetables

      Zungen im Bierteig auf der blanchierten Gemuseplatte



39. Grillowany stek z łososia na szpinakowym postumencie  z frytkami                                                                        34-

     Grilled salmon steak on spinach served with potato chips
      Lachssteak vom Grill auf Spinat serviert mit Pommes frites



40. Pstrąg zapiekany w kiszonej kapuście z grzybami

     i masełkiem czosnkowym                                           28-

     Trout roasted in sauerkraut with mushrooms and garlic butter

     Forelle gebacken mit Sauerkraut, Pilzen und Knoblauchbutter








                                                                             

Przystawki zimne:







Przystawki zimne

                                             ( Cold appetizers / Kalte vorspeisen )



1. Tatar wołowy                                                13,-

      ( Beefsteak tatare )

       ( Tatarbeefsteak )

     

2. Tatar z łososia z tuńczykiem                               15,-

      ( Salmon tatare with tuna )

       ( Tunfisch- Lachstatar )

       

3. Rożki z wędzonego łososia z musem chrzanowym          15,-

      ( Cornets of smoked salmon with horseradish mousse )

       ( Raucherlachshornchen mit Meerrettichmus )



4. Pstrąg wędzony w śmietanowej pierzynce                  15,-

      ( Smoked trout in crem sauce )

       ( Raucherforelle im Sahnebett )

     

5. Carpaccio z polędwicy wołowej                              17,-

      ( Beef sirloin carppaccio )

       ( Carpaccio vom Rinderfilet )



6. Sałatka z grillowanym indykiem w miodowym sosie         10,-

      ( Salad with grilled turkey in honey sauce )

       ( Salat mit gegriller Putenbrust in Honigsobe )

       

7. Wyśmienita sałatka z szyjek rakowych w avocado        17,-

      ( Delicious crayfish neck salad in avocado )

       ( Leckerer Krebshalschensalat in Avocado )

       

8. Ruloniki z szynki parmeńskiej i melona w cytrynowym                         dressingu                                                  20,-

      ( Rolls of Parmenian ham and melon in lemon dressing )

       ( Parmaschinkenrollchen mit Melone in Zitronendressing ) 





Przystawki gorące:










Przystawki gorące

( Hot appetizers / Warme vorspeisen )







9. Szparagi w bekonie w aromatyzowanym dressingu          16,-

( Asparaguses in bacon and flavoured dressing )

( Spargel mit Bacon im wurzigen Dressing )







10. Raki po polsku w śmietanie z czosnkową grzanką         22,-

( Polish – style crayfish in cream with garlic toast )

( Krabse auf polnische Art in Sahne mit Gerostetem                          Knoblauchbrot )







      11. Krewetki tygrysie w pomidorowo – bazyliowej otoczce    24,-

       ( Tiger Shrims coated with tomato and basil )

        ( Tigergarnelen mit Tomaten und Basilikum )               






Dodatki:





Dodatki

                                                                ( Additions / Beilagen )

                                                                       

47. Pieczarki z rusztu                                           5,-

     Grilled champignons
      Champignons vom Rost



48. Szparagi                                                     10,-

     Asparaguses
      Spargel



49. Brokuły                                                      8,-

     Broccoli
      Brokkoli



50. Warzywa z wody                                            8,-

     Boiled vegetables
      Wassergemuse



51. Buraczki zasmażane                                         5,-

     Fried beetroot
      Gebratene rote Ruben



52. Kapusta zasmażana                                         5,-

     Fried cabbage
      Gebratener Kohl



53. Zielona sałata z pomidorem, rzodkiewką, ogórkiem

     w śmietanie                                                  8,-

     Lettuce with tomato, radish, cucamber in cream

      Grunsalat mit Tomate, Radieschen und Gurke in Sahne



54. Bukiet jarzyn z kapusty białej, czerwonej i marchewki  5,-

     Bouquet of white and red cabbage and carrot
      Gemusestraub aus Weibkraut, Rotkraut und Mohren 







Desery:







                                                           Desery

              ( Desserts / Nachspeisen )







       55. Gigant lodowy z gorącym wiśniowym sosem                10,-

            „Ice-cream gigant” with hot cherry sauce

              Eis “Gigant” mit warmer Kirschsobe

       

       56. Szarlotka na ciepło  z lodami waniliowymi                 8,-

            Hot apple pie with vanilla ice cream

              Warmer Apfelkuchen mit Vanilleeis



       57. Tiramisu na sosie karmelowym                             8,-

             Tiramisu with caramel sauce
              Tiramisu mit Karamelsobe



       58. Gruszka na biszkopcie w polewie czekoladowej           10,-

             Pear on sponge cake in chocolate sauce

              Birne auf Biskuit, mit Schokoladenglasur








                                       


Drinki:








                                                                       Drinki



    Manhattan                                        13.60,-

       ( canadian whisky 40 ml, wermouth Martini Rosso 20 ml )



       Oasis                                              15.75,-

     ( gin Beefeater 40 ml, Blue Curacao 10 ml, tonic )



       Paris Opera                                       13.75,-

     ( Blue Curacao 40 ml, Bacardi Light 20 ml, sok grejfrutowy )



       Loris                                               7.30,-

     ( vermuth Martini Bianco 60 ml, Camparii 10 ml, sok grejfrutowy )



       Miriam                                             12.35,-

     ( Seagram’s 40 ml, vermuth Martini Dry 20 ml, sok cytrynowy )



       Pink Lady                                          12.45,-

     ( Seagram’s 40 ml, grenadina 20 ml, sok cytrynowy 80 ml )



       White Lady                                       13.80,-

     ( Seagram’s 40 ml, Cointreau 80ml, sok cytrynowy )



       Zefirek                                            13,-

     ( vermuth Martini Bianco 50 ml, Seagram’s 20 ml, Bols 20 ml, tonic )



       Margarita                                         9.50,-

     ( Tequila 40ml, Cointreau 10 ml, sok cytrynowy )





Napoje Chłodzące:




                                               Napoje  Chłodzące



    Sok wyciskany z świeżych owoców   0.2 l                     8,-

       Soki owocowe                          0.2 l                     3,-

       Pepsi                                   0.2 l                     4,-

       Mirinda                                0.2 l                      4,-

       7 Up                                   0.2 l                     4,-

       Tonic                                   0.2 l                     4,-

       Woda mineralna                       0.2 l                      4,-

       Woda mineralna „Staropolanka”      0.33 l                    5,-

       Woda mineralna Perier               0.33 l                     8,-

             


                      Piwo



    Piwo  beczkowe „Żywiec”             0.5 l                     5,-

       Piwo  beczkowe „Żywiec”             0.3 l                     3,-

       Piwo  beczkowe „Paulaner”           0.5 l                     10,-

       Piwo  beczkowe „Paulaner”           0.3 l                     6,-

       Bosman but.                           0.5 l                     6,-

       Żywiec but.                           0.3 l                     5,-

       Guinnes but.                           0.3 l                     10,-

       Okocim “Palone”                       0.5 l                     6,-

       Carlsberg                              0.5 l                     6,-

       Piwo bezalkoholowe but.              0.3 l                     5,-







Napoje gorące:







                                               Napoje gorące



          Kawa Espresso                                            5,-

             Kawa ze śmietanką                                        6,-

             Kawa czarna                                               6,-

             Cafe Au Lait                                              6,-

             Cappuccino                                                 6,-

             Gorąca czekolada                                         6,-

             Kawa z czekoladą                                         6,-

             Czekolada z mlekiem                                      6,-

             Herbata                                                   4,-

             Irisch coffee – mocny napój kawowy

             (kawa po irlandzku)

             20ml Whisky

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             12,-

             Italian coffee – napój kawowy o aromacie migdałowym

             (kawa po włosku)

             30 ml Amaretto

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             12,-

             Faryzeusz – aromatyczny napój z kawą

             40 ml brązowego rumu

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             15,-

             Mexican coffee – wysokoprocentowy napój z kawą

             (kawa po meksykańsku)

             20 ml brązowego rumu

             20 ml Amaretto

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             15,-


1. Nie można samemu modyfikować (po raz 2 ) umiejętności, punktów statystyk (można jedynie dodawać po uzyskaniu wyższej rangi) , juutsu, oraz innych ( nie tyczy się broni i pieniędzy )
2. Podczas walk ważne jest wpisywanie ilości chakry, za nie wpisanie ilości chakry zawodnik przegrywa pojedynek ( nie tyczy się treningów ). Tyczy się to też gdy 1 z zawodników nie odpowie na post w ciągu 24 h następuje walkower.
3. Za oszustwo itp. kara się ostrzeżeniami. Po uzyskaniu 100% poziomu ostrzeżeń użytkownik zostanie zbanowany na zawsze.
4.Nie wolno przeklinać. Jeżeli użytkownik już musi to trzeba cenzurowaæ przekleństwa.
5.Na forum istnieje absolutny zakaz zamieszczenia treści erotycznych bądź pornograficznych
6.Administrator Forum nie ponosi odpowiedzialności gdy zostaną wykradzione wszelkie dane użytkownika zapisane na forum.

Kontakt
GG                           Skype              Pw           E-mail
8933681              andy.uchicha       jest          adi 100000001@wp.pl i mirrorsat@wp.pl

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
GotLink.pl