Adrian - 2008-08-28 12:54:51

Tu maci restauracje możecie jedzenie tu zamawiaćlub robić własne wątki w przypadku np:zaproszenia dziewczyny na kolacje.


MENU
Zupy

                                                                ( Soups / Suppen )



12. Żurek staropolski na żytnim zakwasie                     10,-

     ( Old Polish sour soup made from fermented rye flour )

     ( Roggensauerteigsuppe auf altpolnische Art )



13. Barszcz czerwony z kołdunami                             7,-

     ( Red borsch with Lithuanian dumplings )

     ( Rote-Rubensuppe mit fleischgefullten Teigtaschen )



14. Zupa grzybowa z domowym makaronem                    10,-

     ( Mushroom soup with homemade noodles )

      ( Pilzsuppe mit hausgemachten Nudeln )



15. Flaki wołowe z cielęcymi kuleczkami                        10,-

     ( Tripe soup with veal meatballs )

     ( Rinderkaldaunen mit Kalbsballchen )



16. Krem brokułowy z różyczką wędzonego łososia           10,-

     ( Broccoli cream soup with smoked salmon rose )

     ( Brokkolicreme mit Roschen vom Raucherlachs )


17. Zupa cebulowa na białym winie z grzanką                 7,-

        ( Onion soup with white wine and toast )

     ( Zweibelsuppe mit Weibwein gekocht, mit Rostbrot )

 









Dania z wieprzowiny:

Dania z wieprzowiny

                                                       ( Pork / Schweinfleisch  )

                                               









18. Zraziki wieprzowe na postumencie z kiszonej kapusty                         z gotowanymi ziemniakami                                            34-

     Stuffed pork on sauerkraut served with boiled potatoes

Gedampfte Fleischschnitten aus Schweinfleisch auf Sauerkraut,  serviert mit Bruhkartoffeln

                                                 

19. Grillowany schab z zasmażaną kapustą  i ziemniakami          27-

     Grilled pork chop with fried cabbage and boiled potatoes

     Schweinerippen vom Grill serviert mit gebratenem Kohl und Bruhkartoffeln                                 

20. Golonka z pieca w cebulowej otoczce z ziemniakami z patelni  30-

     Oven roasted pork knuckle coated with onion served with pan fried potatoes

     Eisbein aus dem Offen serviert mit Zweiebel und Pfannenkartoffeln                     

21. Ozorki wieprzowe w sosie śmietanowo-chrzanowym z kluskami 31-

     Pork tongues in cream hors-radish sauce served with boiled dumplings

     Schweinenezungen in Sahne- Meerrettichsobe serviert mit Kloben                             

22. Wątróbka w czerwonym winie z  ziemniakami                   26-

     Liver in red wine served with boiled potatoes

     Leber in Rotwein serviert mit Bruhkartoffeln                                               

23. Polędwica faszerowana szpinakiem i oscypkiem z frytkami            i pieczarkami z rusztu                                            37-

Sirloin stuffed witch spinach and „oscypek” chees ( smoked sheep’s milk cheese )          served with potato chips and grilled champignons

Filet gefullt mit Spinat und “Oscypek” ( Schafskase ) serviert mit Pommes frites und Champignons vom Rost

                                       






 


Dania z wołowiny:







Dania z wołowiny

                                   ( Beef / Rindfleisch )







24. Roladki wołowe z wędzoną szynką w tymiankowym sosie             z kaszą gryczaną i buraczkami zasmażanymi           38,-

     ( Beef rolls with smoked ham in thyme sauce servedwith buckwheat groats and fried beetroot )

     ( Rinderrollchen mit Raucherschinken in Thymiansobe

serviert mit Buchweizengrutze und gebratenen roten Ruben )                                                     

25. Befsztyk z polędwicy z masełkiem ziołowym,                        zapiekanymi ziemniakami i zieloną sałatą                40,-

     ( Porterhouse steak with herbal butter,

baked potatoes and lettuce )

     ( Filetbeefsteak mit Krauterbutter serviert mit

gebackenen Kartoffeln und Grunsalat )                                         

26. Polędwica wołowo-wieprzowa w sosie z zielonego pieprzu z ziemniakami i sałatą z marynowanych warzyw          42,-

     ( Beef pork sirloin in green pepper sauce served with

boiled potatoes and pickled vegetable salad )

     ( Rind- und Schweinfilet in Grunpfeffersobe serviert

mit Bruhkartoffeln und salat mit marinierten Gemuse )



27. Eskalopki wołowe w papilotach z wędzonego boczku

w sosie estragonowym z ziemniakami gratin             39,-

     ( Beef escalops in smoked bacon and in tarragon sauce

served with gratin potatoes )

     ( Rindschnitzeln mit geraucherter Speckseite in Estragonsobe

serviret mit Kartoffel – Gratin  )   




       


Dania z cielęciny i jagnięciny:











Dania z cielęciny i jagnięciny

                           ( Veal and Lumb / Kalb und Lammfleisch )





32. Zapiekany sznycel cielęcy z mozzarellą i nutką bazyli

z zielonym makaronem                                    28,-

     ( Roasted veal schnitzel with mozzarella and pinch basil

served with green noodles )

     ( Gebackenes Kalbschnitzel mit Mazzarella und basilikumnote

serviert mit Grunen Nudeln )                                                   

33. Bitki cielęce w podgrzybkowym sosie z kluseczkami                    kładzionymi                                                32,-

     ( Veal collops with bay bolete sauce served with

boiled dumplings )

     ( Geklopfte Rinderkotletts in Maronensobe serviert

mit gelegten Kloben )         

                                 

34. Grzbiet jagnięcy z rusztu w kaparowo – czosnkowym

sosie z ziemniakami z patelni                             34,-

     ( Grilled lamb back in caper garlic sauce served

with pan fried potatoes )

     ( Rostlammrucken in Kapern- Knoblauchsobe serviert

mit Pfannenkartoffeln )



35. Delikatna pieczeń cielęca w szczypiorkowym sosie

z ziemniakami gratin                                      29,-

     ( Delicate roast veal in chives sauce with gratin potatoes )

     ( Feiner kalbsbraten in Schnittlauchsobe serviert

mit Kartoffel – Gratin )








Dania wegetariańskie:

                                                 




Dania wegetariańskie

( Vegetarian dishes / Vegetarische gerichte )



43. Pierogi z kapustą i grzybami                                     15-

     Pierogi ( dumplings ) filled with cabbage and mushrooms

     Maultaschen mit Kraut und Pilzen



44. Pierogi ruskie z cebulką                                          15-

     Russian pierogi with onion
     “Pierogi ruskie” ( Maultaschen mit Kartoffeln- und Quarkfullung ) mit Zwiebel



45. Kotlet panierowany warzywno-serowy z frytkami i pieczarkami22

  Vegetable cheese cutlet coated with bredcrumbs served with potato chips

     and grilled champignons

     Gemuse – Kaseschnitzel paniert, mit Pommes frites und Champignons vom Rost



46. Bukiet gotowanych warzyw z jajkiem mulet                     15-

     Bouquet of boiled vegetables with the „mule” egg

      Kochgemusestraub mit “Mule” Ei










                                                                             


Dania z drobiu:

 



Dania z drobiu

                                         ( Poulrty / Geflugen )       







28. Pieczony filet z kaczki w sosie jabłkowym z zasmażaną             czerwoną kapustą i kluskami śląskimi                          42,-

     ( Roasted duck fillet in apple sauce served with fried

       red cabbage and Silesian potato dumplings )

     ( Gebratenes Entenfilet in Apfelsobe servivert mit

gebratenem Rotkraut und Schlesischen Kartoffelkloben )



29. Duszona pierś z gęsi w sosie śliwkowym z gotowanymi               ziemniakami i brokułami                                         38,-

     ( Stewed duck breast in plum sauce served with boiled

potatoes and broccoli )

     ( Schmorgans in Pflaumensobe serviert mit Bruhkartoffen

und Brokkoli )         



30. Roladki drobiowe faszerowane grzybami leśnymi                      ze smażonymi talarkami z boczkiem                       30,-

     ( Poultry rolls stuffed with mushrooms served

with fried slices of potatoes and bacon )

     ( Geflugelrollchen mit Waldpilzfullung serviert

mit gebratenen, Kartoffelnscheiben und mit Seitenstuck )



31. Udko z kurczaka faszerowane cielęciną i pieczarkami    w ziołowym sosie z frytkami i sałatą z pomidorów        28,-

     ( Chicken’s thigh stuffed with veal and champignons

in herbal sauce served with potato chips and tomato salad )

     ( Huhnchenschenkel mit Rind – und Champignonfullung

in Krautersobe serviret mit Pommes Frites und Tomatensalat )




                                                                         


Dziczyzna:

                                                 




Dania z  dziczyzny

( Venison / Wildfleisch )


41. Pieczeń z dzika w sosie własnym z ziemniakami gotowanymi                i marynowaną dynią                                                    30-

     Roast boar in its own gravy served with boiled potatoes and pickled pumpkin

     Wildschweinbraten im eigenen Saft serviert mit Bruhkartoffeln marinierten 

    Kurbis



42. Stek z sarny w sosie balsamicznym z ziemniakami gratin

      i marynowanymi grzybami                                       36-

     Roe steak in balsamic sauce served with gratin potatoes and pickled mushrooms

     Rehsteak in Balsamicosobe serviert mit Kartoffel – Gratin und marinierten Pilzen




               


Dania z ryb:

                                                 






Dania z ryb

( Fish / Fische )




36. Sandacz  gotowany na parze z sosem cytrynowo-kawiorowym

     z gotowanymi warzywami                                          32-

     Steamed pikeperch with lemon caviar sauce and boiled vegetables
      Gedampfter Zander mit Zitronen- Kaviarsobe serviert mit Kochgemuse



37. Sandacz z grilla w sosie śmietanowo-jarzynowym z ryżem      30-

     Grilled pikeperch in vegetable cream sauce served with rice
      Zander vom Grill in Sahne- Gemusesobe serviert mit Reis



38. Sola w cieście piwnym na półmisku blanszowanych warzyw      30-

     Sole in beer dough served on a dish with sauteed vegetables

      Zungen im Bierteig auf der blanchierten Gemuseplatte



39. Grillowany stek z łososia na szpinakowym postumencie  z frytkami                                                                        34-

     Grilled salmon steak on spinach served with potato chips
      Lachssteak vom Grill auf Spinat serviert mit Pommes frites



40. Pstrąg zapiekany w kiszonej kapuście z grzybami

     i masełkiem czosnkowym                                           28-

     Trout roasted in sauerkraut with mushrooms and garlic butter

     Forelle gebacken mit Sauerkraut, Pilzen und Knoblauchbutter








                                                                             

Przystawki zimne:







Przystawki zimne

                                             ( Cold appetizers / Kalte vorspeisen )



1. Tatar wołowy                                                13,-

      ( Beefsteak tatare )

       ( Tatarbeefsteak )

     

2. Tatar z łososia z tuńczykiem                               15,-

      ( Salmon tatare with tuna )

       ( Tunfisch- Lachstatar )

       

3. Rożki z wędzonego łososia z musem chrzanowym          15,-

      ( Cornets of smoked salmon with horseradish mousse )

       ( Raucherlachshornchen mit Meerrettichmus )



4. Pstrąg wędzony w śmietanowej pierzynce                  15,-

      ( Smoked trout in crem sauce )

       ( Raucherforelle im Sahnebett )

     

5. Carpaccio z polędwicy wołowej                              17,-

      ( Beef sirloin carppaccio )

       ( Carpaccio vom Rinderfilet )



6. Sałatka z grillowanym indykiem w miodowym sosie         10,-

      ( Salad with grilled turkey in honey sauce )

       ( Salat mit gegriller Putenbrust in Honigsobe )

       

7. Wyśmienita sałatka z szyjek rakowych w avocado        17,-

      ( Delicious crayfish neck salad in avocado )

       ( Leckerer Krebshalschensalat in Avocado )

       

8. Ruloniki z szynki parmeńskiej i melona w cytrynowym                         dressingu                                                  20,-

      ( Rolls of Parmenian ham and melon in lemon dressing )

       ( Parmaschinkenrollchen mit Melone in Zitronendressing ) 





Przystawki gorące:










Przystawki gorące

( Hot appetizers / Warme vorspeisen )







9. Szparagi w bekonie w aromatyzowanym dressingu          16,-

( Asparaguses in bacon and flavoured dressing )

( Spargel mit Bacon im wurzigen Dressing )







10. Raki po polsku w śmietanie z czosnkową grzanką         22,-

( Polish – style crayfish in cream with garlic toast )

( Krabse auf polnische Art in Sahne mit Gerostetem                          Knoblauchbrot )







      11. Krewetki tygrysie w pomidorowo – bazyliowej otoczce    24,-

       ( Tiger Shrims coated with tomato and basil )

        ( Tigergarnelen mit Tomaten und Basilikum )               






Dodatki:





Dodatki

                                                                ( Additions / Beilagen )

                                                                       

47. Pieczarki z rusztu                                           5,-

     Grilled champignons
      Champignons vom Rost



48. Szparagi                                                     10,-

     Asparaguses
      Spargel



49. Brokuły                                                      8,-

     Broccoli
      Brokkoli



50. Warzywa z wody                                            8,-

     Boiled vegetables
      Wassergemuse



51. Buraczki zasmażane                                         5,-

     Fried beetroot
      Gebratene rote Ruben



52. Kapusta zasmażana                                         5,-

     Fried cabbage
      Gebratener Kohl



53. Zielona sałata z pomidorem, rzodkiewką, ogórkiem

     w śmietanie                                                  8,-

     Lettuce with tomato, radish, cucamber in cream

      Grunsalat mit Tomate, Radieschen und Gurke in Sahne



54. Bukiet jarzyn z kapusty białej, czerwonej i marchewki  5,-

     Bouquet of white and red cabbage and carrot
      Gemusestraub aus Weibkraut, Rotkraut und Mohren 







Desery:







                                                           Desery

              ( Desserts / Nachspeisen )







       55. Gigant lodowy z gorącym wiśniowym sosem                10,-

            „Ice-cream gigant” with hot cherry sauce

              Eis “Gigant” mit warmer Kirschsobe

       

       56. Szarlotka na ciepło  z lodami waniliowymi                 8,-

            Hot apple pie with vanilla ice cream

              Warmer Apfelkuchen mit Vanilleeis



       57. Tiramisu na sosie karmelowym                             8,-

             Tiramisu with caramel sauce
              Tiramisu mit Karamelsobe



       58. Gruszka na biszkopcie w polewie czekoladowej           10,-

             Pear on sponge cake in chocolate sauce

              Birne auf Biskuit, mit Schokoladenglasur








                                       


Drinki:








                                                                       Drinki



    Manhattan                                        13.60,-

       ( canadian whisky 40 ml, wermouth Martini Rosso 20 ml )



       Oasis                                              15.75,-

     ( gin Beefeater 40 ml, Blue Curacao 10 ml, tonic )



       Paris Opera                                       13.75,-

     ( Blue Curacao 40 ml, Bacardi Light 20 ml, sok grejfrutowy )



       Loris                                               7.30,-

     ( vermuth Martini Bianco 60 ml, Camparii 10 ml, sok grejfrutowy )



       Miriam                                             12.35,-

     ( Seagram’s 40 ml, vermuth Martini Dry 20 ml, sok cytrynowy )



       Pink Lady                                          12.45,-

     ( Seagram’s 40 ml, grenadina 20 ml, sok cytrynowy 80 ml )



       White Lady                                       13.80,-

     ( Seagram’s 40 ml, Cointreau 80ml, sok cytrynowy )



       Zefirek                                            13,-

     ( vermuth Martini Bianco 50 ml, Seagram’s 20 ml, Bols 20 ml, tonic )



       Margarita                                         9.50,-

     ( Tequila 40ml, Cointreau 10 ml, sok cytrynowy )





Napoje Chłodzące:




                                               Napoje  Chłodzące



    Sok wyciskany z świeżych owoców   0.2 l                     8,-

       Soki owocowe                          0.2 l                     3,-

       Pepsi                                   0.2 l                     4,-

       Mirinda                                0.2 l                      4,-

       7 Up                                   0.2 l                     4,-

       Tonic                                   0.2 l                     4,-

       Woda mineralna                       0.2 l                      4,-

       Woda mineralna „Staropolanka”      0.33 l                    5,-

       Woda mineralna Perier               0.33 l                     8,-

             


                      Piwo



    Piwo  beczkowe „Żywiec”             0.5 l                     5,-

       Piwo  beczkowe „Żywiec”             0.3 l                     3,-

       Piwo  beczkowe „Paulaner”           0.5 l                     10,-

       Piwo  beczkowe „Paulaner”           0.3 l                     6,-

       Bosman but.                           0.5 l                     6,-

       Żywiec but.                           0.3 l                     5,-

       Guinnes but.                           0.3 l                     10,-

       Okocim “Palone”                       0.5 l                     6,-

       Carlsberg                              0.5 l                     6,-

       Piwo bezalkoholowe but.              0.3 l                     5,-







Napoje gorące:







                                               Napoje gorące



          Kawa Espresso                                            5,-

             Kawa ze śmietanką                                        6,-

             Kawa czarna                                               6,-

             Cafe Au Lait                                              6,-

             Cappuccino                                                 6,-

             Gorąca czekolada                                         6,-

             Kawa z czekoladą                                         6,-

             Czekolada z mlekiem                                      6,-

             Herbata                                                   4,-

             Irisch coffee – mocny napój kawowy

             (kawa po irlandzku)

             20ml Whisky

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             12,-

             Italian coffee – napój kawowy o aromacie migdałowym

             (kawa po włosku)

             30 ml Amaretto

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             12,-

             Faryzeusz – aromatyczny napój z kawą

             40 ml brązowego rumu

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             15,-

             Mexican coffee – wysokoprocentowy napój z kawą

             (kawa po meksykańsku)

             20 ml brązowego rumu

             20 ml Amaretto

             1 filiżanka gorącej kawy

             bita śmietana                                             15,-

GotLink.pl